看板 Baseball
※ 引述《currykukuo (陳菊濕汗)》之銘言: : https://youtu.be/fHlwMer5a3M?si=oxHI5SBzTpvBOrly
: 2:22處 : 費仔問旁邊後勤:Where’s Jonathan Long? : 笑死 下飛機才發現龍哥沒要來了 : 完蛋啦 費仔剩你扛了 費仔是問:「How’s Jonathan Long?」 中職人員疑似回答:「Oh~Shit~」 明明是問How’s 原Po卻聽成Where’s 大家無聊當有趣開始玩梗 說費仔臉色大變等等 他的表情很明顯是想了解Long的狀況 只是中職人員可能不太會解釋 但我猜他大概了解意思 知道隊友受傷不能參加,有這種表情很正常吧 原文曲解意思,居然還可以爆成這樣,真有趣 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.164.211.172 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1772129456.A.A0B.html
MG42: 講髒話本來就很沒水準 02/27 02:12
Augustus5: 雖然原本那篇的情境會比較有趣但還是推個正解 02/27 02:13
goury: 好的,我和你 盡在不言中 http://i.imgur.com/kXNc0Qd.jpg 02/27 02:15
KaedeFuyou: 樓上這張的表情跟我去峇里島轉機時 聽到導遊說現在先 02/27 02:18
KaedeFuyou: 在金邊入境時一模一樣 02/27 02:18
Kroner: 我有在用UC2,感覺效果還不錯欸! 02/27 02:18
hyc0725zz: 不好說阿 02/27 02:22
Cuchulainn: 今晚好好休息吧 02/27 02:26
jason40311: 原本那篇真的是蠻有趣的,看大家的推文我都一直笑 02/27 02:32
pppacers: 還有人在那邊說什麼都不笑怎樣的 只有台灣人會這樣 02/27 02:56
Chricey: UC2是天然成分嗎?還是有添加物啊? 02/27 02:56
pppacers: 拍照笑不笑甘他什麼事 02/27 02:56
wpd: 棒又翻 02/27 03:08
aa1477888: 所以你也是猜的 02/27 03:16
SwampDonkey: 他甚至是說 How's Johnathan Long doing? 02/27 03:17
Chricey: 搞笑吧!關節痛,你能嚴重點嗎?我要讓你知道什麼叫真正的痛! 02/27 03:17
SwampDonkey: 鄉民英文不好就算了還很愛發文 02/27 03:17
jason40311: 哇樓上英文真是厲害~居然講了我不知道的呢 02/27 03:40
jason40311: 鄉民自以為英文好,喜歡在推文指指點點XD 02/27 03:41
jason40311: 這不用猜也知道是How’s 02/27 03:42
Chricey: 看到有人提到關節痛,我就想到有一篇UC2推薦的文章 02/27 03:42
cccmn: 費仔只是隨口問long 他應該不清楚狀況吧 反正也不熟就和翻 02/27 05:46
cccmn: 譯找話題 02/27 05:46
sexlarry: Leave me a "long" QQ 02/27 08:49
hontien: 我們還有一個 王柏 Long 02/27 10:18
Chricey: UC2是啥東西?求解釋啦! 02/27 10:18
SwampDonkey: 原po 我是在說原原po 想講的是鄉民亂鬧梗 02/27 10:19
SwampDonkey: 鄉民聽成where還發文 超級白癡 02/27 10:20
jason40311: 抱歉樓上~我會錯意了,以寫信道歉,Sorry 02/27 11:00
lupinlin: Fine. Thank you, and you? 02/27 11:59
Kroner: 喔喔喔,UC2 真的是超讚的啦 02/27 11:59